Women's/Femenil‎ > ‎

Rules/Reglamento




  • Any bye NOT scheduled by the League will result in an automatic LOSS to the team requesting the BYE. Requesting a BYE 10 Days prior to scheduled game will benefit NOT having to pay field and ref cost. Anything below 10 Days will result in paying field and ref cost along with losing by default. Cual quier descanzo que NO esta en rol de juego resultara en perdida por default para el equipo pidiendo descanzo. Pidiendo descanzo 10 days antes de el partido benificia en no teniendo que pagar el arbitraje. Menos de 10 dias resulta en pagando el arbitraje.
  • Participants under the age of 18 require parent/guardian consent via waiver form available online or at the league office. Jugadoras menores de 18 años necesitan el formulario firmado por sus padres.
  • Physical altercations on a play field rented by Kent ASL that cause the referee to stop the game will result in both teams losing by default. IF ALTERCATIONS OCCUR DURING PLAY-OFFS, BOTH TEAMS WILL BE DISQUALIFIED FROM THE TOURNAMENT! NO EXCEPTIONS! Altercados Fisicos en un campo de juego rentado por La Liga Azteca de Kent donde el arbitro termina el partido resultara en los dos equipo perdiendo por defaul! SI ALTERCADOS FISICOS SUSEDEN DURANTE LIGUILLA, LOS DOS EQUIPOS SERAN DESCALIFICADOS DE LA LIGUILLA COMPLETAMENTE!
  • Players Receiving 3 Direct Red Cards during a season will be disqualification for the rest of the season, no exceptions! Jugadoras que reciben 3 Tarjetas Rojas Directas durante una temporada seran suspendidas el resto de la temporada.
  • Player Cards or Permits are mandatory starting Week 3 to field players, no exceptions! Empezando Fecha 3 se requiere Credencil o Permiso para ingresar jugadoras al terreno de juego! Sin excepciones!
  • Teams arriving over 10 minutes late to a League Meeting will lose 1 point in League Standings. Equipos llegando mas de 10 minutos tarde a una junta pierderan un punto en la Tabla General.
  • Permits no longer allowed after Week 8, player cards only. Permisos ya no permitidos despues de la Fecha 8, solo registro.
  • Player Registrations Close 4 weeks prior to play offs! No exceptions! Final Rosters will be available to all teams participating in the season. Registro de jugadoras se sierran 4 semananas antes de liguilla! Sin excepciones! Rosters seran disponibles para todos los equipos participando en la temporada!
  • Player Jerseys must match for the whole team, including design and color, including numbers. Bottoms can vary, I.E. Shorts, Pants, Etc.Camiseta de todo equipo debe ser igual, diseño y color, incluyendo numeros.

  • Goal Keeper MUST use the same number if substituting on the field after initiating a game as keeper. However, if a field player substitutes for a keeper they can use a penny in order to maintain their number. Portera debe usar el mismo numero si va entrar a la cancha como jugadora despues de iniciar como portera. Una jugadora de campo cambiando a portera puede usar una casaca para mantener el mismo numero.
  • Go